{"id":1655,"date":"2019-07-03T17:53:03","date_gmt":"2019-07-03T22:53:03","guid":{"rendered":"https:\/\/iowappa.com\/?p=1655"},"modified":"2019-07-03T17:53:03","modified_gmt":"2019-07-03T22:53:03","slug":"the-grammar-policeman","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/iowappa.com\/?p=1655","title":{"rendered":"The Grammar Policeman"},"content":{"rendered":"\n<p>After\na few conversations this week between me and others, I had to check into my\ngrammar usage.&nbsp; I\u2019m not a professional\nwriter \u2013 yet, but I always seem to think I know enough to write some decent\narticles and essays.&nbsp; I researched some\ncontroversial grammatical errors to see if I might be wrong and I\u2019m not sure I\nlike what I found.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Split\nInfinitives<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I\nhave always tried my best to possibly avoid split infinitives.&nbsp; Did you catch it?&nbsp; I just split an infinitive.&nbsp; The phrase \u201cto possibly avoid\u201d is a split\ninfinitive.&nbsp; I placed an adverb in\nbetween the infinitive \u201cto avoid\u201d.&nbsp; I\nfound out this week that sometimes, split infinitives are okay to use.&nbsp; <\/p>\n\n\n\n<p>How\ncan a split infinitive be okay?&nbsp; When is\nit okay?&nbsp; Rephrasing that phrase above is\nclumsy.&nbsp; I could have written \u201cto avoid\npossibly using split infinitives\u201d, but that doesn\u2019t sound right, does it?&nbsp; The rephrase actually changes the meaning of\nthe sentence.&nbsp; Or, I could have written\n\u201ctried my best possibly to avoid split infinitives\u201d.&nbsp; That sounds worse and doesn\u2019t seem to make\nany sense.&nbsp; Even the way it is written,\n\u201cto possibly avoid\u201d, is awkward.&nbsp; <\/p>\n\n\n\n<p>The\nreason why spilt infinitives are considered to be inappropriate grammar is that\nyou cannot split an infinitive in Latin.&nbsp;\nI didn\u2019t know that, and I took Latin I in high school.&nbsp; Sister Isiah gave me a \u201cD\u201d.&nbsp; The only thing I remember from my Latin days\nis \u201ctempus fugit\u201d \u2013 time flies.&nbsp; However,\nI did understand Latin enough to know about root words and how to easily figure\nout the meaning of a word by working around the root word (I slipped another\none in).&nbsp; Latin also helped me as a\nparalegal.&nbsp; A significant amount of\nlegalese is based in Latin.<\/p>\n\n\n\n<p>The\nmost famous split infinitive is the notorious \u201cTo <em>boldly<\/em> go\u201d from Star\nTrek.&nbsp; I\u2019m not a Trekkie, but if millions\nof people throughout the world understand and accept that famous phrase, who am\nI to <em>inanely<\/em> question it?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Dangling\nPrepositions<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Ending\na sentence with a preposition is another grammatical mistake I tend to\navoid.&nbsp; This isn\u2019t only when I\u2019m writing,\nbut when I speak, also.&nbsp; <\/p>\n\n\n\n<p>I\u2019m\nreminded of a joke you may have heard:<\/p>\n\n\n\n<p>She:\n\u201cWhere ya from?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Her:\n\u201cI\u2019m from a place where we don\u2019t end our sentences with prepositions.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>She:\n\u201cOh, I\u2019m sorry.&nbsp; Where ya from, bitch?\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>In\nresearching for this blog, I discovered that it is now acceptable to end a\nsentence with a preposition, under certain circumstances, that is.&nbsp; What is this world coming <em>to<\/em>?&nbsp; Oh, look what I did.&nbsp; Perhaps it is appropriate at times to leave a\npreposition hanging at the end.&nbsp; How else\nwould you phrase that question of where the world is going?&nbsp; \u201cThis world is coming to what?\u201d&nbsp; People might think you come from a foreign\ncountry speaking like that.&nbsp; Or, perhaps\nthey might think you were in another Star Trek planet in a far-off galaxy.<\/p>\n\n\n\n<p>I\nhad always thought this was Iowa talk.&nbsp;\nHowever, I see that it is common language all over the world.&nbsp; \u201cWhere you at?\u201d&nbsp; \u201cWhere you going to?\u201d&nbsp; Yes, the word \u201care\u201d is implied, which makes\nit a complete sentence, even though the preposition is hanging.&nbsp; But both sentences may be understood simply\nby leaving the prepositions \u201cat\u201d and \u201cto\u201d in the grammar box.&nbsp; I think I speak leaving prepositions behind.&nbsp; I rarely listen to myself. &nbsp;And let me apologize for beginning a previous\nsentence with a conjunction (But).&nbsp; Oh,\nmy, I did it again with the sentence prior to this one.&nbsp; Conjunctions should follow commas, not\nperiods.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sympathy\/empathy<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I\nhave to admit; I have never been very good at distinguishing the difference\nbetween empathy and sympathy.&nbsp; <\/p>\n\n\n\n<p>Empathy is defined as \u201cthe\nability to understand and share the feelings of another.\u201d&nbsp; Can you understand or <strong>share<\/strong> feelings\nif you haven\u2019t been through the same experience?&nbsp; For instance, when asked about whether Iowa\nwould be a haven for immigrant children from Central American, former Iowa\nGovernor-for-life Terry Branstad said the &#8220;first thing we need to do is\nsecure the border. I do have empathy for these kids.\u201d&nbsp; Using that logic, that he knows what those\nchildren are feeling and sharing those feelings, could he then empathize with a\nwoman going through childbirth?&nbsp; Could he\nshare that feeling?&nbsp; If I should ask any\nwoman, I think she would say unpleasant things to me to mildly insinuate that\nGovernor Branstad could imagine such a feeling.&nbsp;\n(This is not a test, but did you notice I slipped a split infinitive in\nthere?)<\/p>\n\n\n\n<p>Going back to the\nreference above about root words.&nbsp;\nEmpathy\u2019s root word is \u201cempath\u201d.&nbsp;\n\u201cAn empath is someone who is highly aware of the emotions of those\naround them, to the point of feeling those emotions themselves.\u201d Or, an <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=1fiVYedTVOU\">Empath<\/a> is a creature on Star Trek.&nbsp; <\/p>\n\n\n\n<p>Sympathy has two\nmeanings; 1. \u201cfeelings of pity and sorrow for someone else\u2019s misfortune.\u201d&nbsp; And, 2. \u201cunderstanding between people; common\nfeeling.\u201d&nbsp; I think it\u2019s that second\nmeaning that confuses people when attempting to properly use the correct\nword.&nbsp; (I did it again; I used a split\ninfinitive.) <\/p>\n\n\n\n<p>Several times I have\nseen empathy used when a person means sympathy, and I\u2019ve witnessed people using\nsympathy when they mean to use empathy.&nbsp; I\nhave now self-taught myself to be confused about the two words and their meanings,\nespecially since it is now determined by grammar police that the two are\nsomewhat interchangeable.&nbsp; I give\nup.&nbsp; The best suggestion I have to avoid\ngetting empathy and sympathy mixed up is to never use either and look at both\nwith apathy.&nbsp; <\/p>\n\n\n\n<p>Grammar is becoming a\nlost art.&nbsp; So many of those English\ngrammar skills that nuns taught me are pass\u00e9.&nbsp;\nIt makes me feel that by just throwing words together that follow no\nrules could be the beginning of a career in writing Hip-Hop music.&nbsp; Music?&nbsp;\nDid I really put music in the same sentence as Hip-Hop?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Other grammatical\ntragedies<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>I don\u2019t like it when\nauthors use an incomplete sentence for effect.&nbsp;\nI\u2019m sticking to that objection.<\/p>\n\n\n\n<p>Andy Rooney, of Sixty\nMinutes fame, once had a small segment on proper grammar.&nbsp; I\u2019ll never forget how he suggested some of us\nneed to live in the real world.&nbsp; He\nadmitted that when he walked into the house he yelled to his wife: \u201cIt\u2019s me\u201d,\ninstead of the grammatically correct, \u201cIt is I.\u201d&nbsp; <\/p>\n\n\n\n<p>I learned a lot from Andy Rooney.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>After a few conversations this week between me and others, I had to check into my grammar usage.&nbsp; I\u2019m not a professional writer \u2013 yet, but I always seem to think I know enough to write some decent articles and &hellip; <a href=\"https:\/\/iowappa.com\/?p=1655\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[648,649,647,646],"class_list":["post-1655","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","tag-andy-rooney","tag-empath","tag-prepositions","tag-split-infinitive"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1655","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=1655"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1655\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1656,"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/1655\/revisions\/1656"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=1655"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=1655"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/iowappa.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=1655"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}